Reúne-se aqui a obra de Arthur Rimbaud.
Excluíram-se apenas os poemas em latim, os exercícios escolares, e algumas cartas comerciais sem interesse.
A parte referente à poesia é bilingue.
Muitos dos poemas são traduzidos pela primeira vez em Portugal. O mesmo acontece com a correspondência literária e a novela «Um Coração debaixo de Uma Sotaina», que é importante para compreender a obra de Rimbaud e é um dos seus raros textos irónicos.
Dos seus poemas em verso e em prosa mais conhecidos, «O Barco Ébrio», Uma Temporada no Inferno e Iluminações, são apresentadas novas traduções.
A aventurosa vida pós-literária de Rimbaud é abordada no prefácio e nas cartas e relatórios que escreveu.
«É habitual falar-se na existência de um mistério na vida de Rimbaud, o precoce abandono da poesia no apogeu da criatividade literária.
Mas essa é apenas a parte visível de um enigma maior que é a ligação entre a sua vida de poeta e a de negociante em Áden e na Abissínia.
A verdade é que a sua última década de vida ilumina com luz retrospectiva a poesia que de outro modo não seria a mesma, tal como não seria a mesma a imagem que hoje temos de Rimbaud se ele tivesse envelhecido nos salões literários de Paris.
Sem esse abandono não teríamos uma noção exacta da autenticidade da sua procura visionária e das experiências e sofrimentos que por causa dela consentiu ou se impôs.
É por isso que a poesia que Rimbaud escreveu parece existir suspensa num tempo de incorruptível juventude.»
Do Prefácio